Perguntas frequentes recentes
Perguntas frequentes recentes
-
Existe um “Balcão de Consulta Geral de Saúde e Bem-Estar” onde as pessoas que estão tendo problemas com suas vidas diárias podem consultar.
Se você fizer uma reserva com antecedência para consulta em nosso escritório, você será orientado sem problemas.
"Balcão de consulta abrangente de saúde e bem-estar" 047-495-7111
Panfleto do Círculo
https://www.funabashi-multilingual.info/351c5a2ffaf14f3defbe193a85baf0aa494d13f4.pdf
Artigos de referência sobre medidas para pessoas em situação de pobreza
https://www.city.funabashi.lg.jp/kenkou/fukushi/012/index.html
Se você não entende japonês ou deseja falar em seu próprio idioma, ligue para o Centro de Informação Multilingual Funabashi.
Iremos conectá-lo ao Circle e ajudá-lo a agendar uma consulta.
Telefone: 050-3101-3495 -
Qualquer pessoa que more no Japão deve ter seguro médico público.
Se você tiver seguro médico público, mesmo se ficar doente, você só terá que pagar 30% das despesas médicas, e o seguro cobre os 70% restantes.
* 1 Quem não possui plano de saúde público deve arcar com 100% das despesas médicas próprias.
No Japão, existem aproximadamente dois tipos de seguro saúde: "seguro saúde" para locais de trabalho onde as pessoas trabalham em empresas, etc., e "seguro saúde nacional" para outras pessoas.
Regra geral, os estrangeiros residentes com estatuto de residência há mais de 3 meses devem aderir a um destes.
Verifique com seu empregador ou escola qual seguro você possui * 2.
* 1 Apenas tratamento segurado.
* 2 Os procedimentos podem ser diferentes dependendo das condições no momento da entrada e do status de residência.
Ao consultar por telefone, pergunte à Divisão Nacional de Seguro Saúde e Pensão 047-436-2395 (somente em japonês) ou ao Gabinete de Centro de Informação Multilingual Funabashi 050-3101-3495 (disponível em 12 idiomas). -
Se subscrever o Seguro Nacional de Saúde, terá de pagar o prémio do seguro. Se você tiver dificuldade para pagar no prazo, entre em contato conosco o mais rápido possível, pois existem outras formas de pagamento parcelado.
Se você está atrasado em seus prêmios de seguro, os encargos inadimplentes serão adicionados aos seus prêmios de seguro e você terá que pagar cada vez mais dinheiro. Além disso, você pode não conseguir usar seu cartão de seguro saúde.
Se você não puder pagar por isso, entre em contato conosco imediatamente, em vez de deixá-lo como está.
Traga sua identidade como aviso de pagamento e cartão de residência e consulte a seção responsável. A Seção Nacional de Seguro Saúde e Previdência, no 1º andar da prefeitura, possui um intérprete, podendo ser utilizado em 12 idiomas.
Seção 047-436-2395 do Seguro Nacional de Saúde da Prefeitura e da Divisão de Previdência Privada (somente em japonês)
Como alternativa, Centro de Informação Multilingual Funabashi 050-3101-3495 (disponível em 12 idiomas). -
Todas as pessoas entre 20 e 59 anos que vivem no Japão são obrigadas por lei a se inscrever na pensão nacional e pagar prêmios de seguro, independentemente da nacionalidade.
Por favor, verifique o site do Japan Pension Service para detalhes.
https://www.nenkin.go.jp/international/index.html -
Se as condições forem atendidas, você pode solicitar um pagamento de retirada de quantia única. No entanto, você deve fazer uma reclamação dentro de dois anos a partir da data em que não tiver mais um endereço no Japão.
Por favor, verifique o site do Japan Pension Service para detalhes.
https://www.nenkin.go.jp/international/index.html -
Se você cancelar seu seguro saúde no local de trabalho, será inscrito no Seguro Nacional de Saúde.
Inscreva-se no Seguro Nacional de Saúde nos seguintes locais no prazo de 14 dias a partir da data de retirada.
・ Divisão de Previdência e Seguro Saúde Nacional no 1º andar da Prefeitura ・ Edifício Face, 5º andar Estação Funabashi Central de Balcões ・ 7 filiais na cidade Como os contadores acima estão equipados com tablets de intérprete, eles falam 12 idiomas. -
Você pode obter o certificado de impostos em:
・Departamento de Impostos da Prefeitura (2º andar)
・Centro de Atendimento Geral do Edifício Face (5º andar), em frente à estação Funabashi
・Postos de atendimento (7 locais na cidade) e centros de contato (5 locais na cidade)
Custo: 300 ienes por documento.
Procedimento: É necessário que a pessoa interessada faça o procedimento pessoalmente no balcão. Se outra pessoa estiver realizando o procedimento em seu nome, será necessário apresentar uma procuração.
Requisitos: Para receber o certificado de impostos de Funabashi, você deve estar registrado como residente em Funabashi no dia 1º de janeiro do ano em questão e ter declarado seus rendimentos do ano anterior. Verifique os requisitos com antecedência.
Para mais informações, consulte o site:
https://www.city.funabashi.lg.jp/foreign/p123373.html -
Mesmo ao deixar o país (ou ao retornar ao seu país de origem), a obrigação de pagar o imposto municipal, o imposto da província e o imposto sobre o meio ambiente das florestas não se extingue.
Se você estiver trabalhando em uma empresa, consulte seu empregador para garantir que o pagamento dos impostos esteja completo antes da sua saída.
Caso não consiga pagar os impostos municipais, provinciais e sobre o meio ambiente das florestas antes de deixar o Japão, é necessário nomear um "administrador fiscal" que possa realizar os procedimentos fiscais em seu nome e notificar a prefeitura antes da sua partida.
Antes de retornar ao seu país, é recomendável visitar o balcão de impostos municipais no 2º andar da prefeitura o mais cedo possível para obter orientação.
Se preferir discutir em seu idioma nativo, ligue para o Centro de Consultas para Estrangeiros de Funabashi pelo telefone 050-3101-3495 (atendimento em 12 idiomas).
Contato: Departamento de Impostos Municipais, 047-436-2214 (atendimento apenas em japonês) -
O subsídio para crianças não pode ser recebido se os pais ou a própria criança não residirem no Japão. Após o retorno ao Japão, você deve primeiro realizar o registro de residência no escritório da prefeitura de Funabashi, no Departamento de Registro de Família e Residência.
Por favor, faça também a solicitação para o subsídio para crianças no dia do registro de residência. É necessário fazer a solicitação dentro de 15 dias a partir do dia seguinte ao registro de residência, então esteja atento a esse prazo.
As solicitações para o subsídio para crianças podem ser feitas nos seguintes locais:
・Departamento de Benefícios para Crianças, 3º andar da Prefeitura
・Centro de Atendimento Geral na Estação de Funabashi, Balcão 14
・Escritórios e pontos de contato nas subprefeituras
Documentos necessários:
・Formulário de Solicitação de Certificação (disponível no balcão)
・Conta bancária corrente (livro de poupança, cartão de caixa ou cópias desses documentos em nome do solicitante)
・Documento de identificação pessoal (do indivíduo que comparece ao balcão)
・Documentos para confirmar o número de identificação pessoal (do solicitante e do cônjuge)
※Outros documentos podem ser necessários dependendo da situação.
Para mais detalhes, consulte o Departamento de Benefícios para Crianças, Seção de Auxílio para Crianças:
https://www.city.funabashi.lg.jp/kodomo/teate/001/p020586.html
Telefone: 047-436-2316
Por favor, note que se houver falsificação na solicitação e o subsídio para crianças for pago a mais, você precisará devolver o valor excedente.
-
Quando os pais não podem cuidar de seus filhos durante o dia por motivo de trabalho, doença ou outros motivos, as creches são locais onde podem ser confiadas crianças de 0 a 15 anos até o ingresso no ensino fundamental.
Sobre a consulta sobre a escola maternal, eu aceito o concierge de escola maternal na entrada de escola maternal para a seção escolar (o terceiro andar da prefeitura edifício do governo principal).
Será atendido durante o horário de atendimento da prefeitura (das 9h às 17h nos dias de semana).
Informações Divisão de Portaria da Creche (Prefeitura 3F)
Telefone 047-436-2330 (apenas em japonês)
Se você não entende japonês ou deseja falar em seu próprio idioma, consulte o Centro de Informação Multilingual Funabashi(disponível em 12 idiomas). Vou conectá-lo à Divisão de Admissões da Escola Infantil e interpretar para você.
Fone: 050-3101-3495
Para mais detalhes, por favor veja a informação como Funabashi City Office autorização de homepage escolas maternais.
https://www.city.funabashi.lg.jp/kodomo/hoiku/002/p054896.html
-
A Funabashi City International Exchange Association oferece aulas onde você pode aprender japonês. Há uma variedade de cursos disponíveis nos formatos presencial e online, portanto, leia atentamente o site de inscrição e escolha o curso mais adequado para você. Todas as aulas são cobradas.
https://fira-system.info
★Aula de japonês (alunos do ensino médio e superiores)
O básico do japonês está dividido em 8 níveis, e você aprenderá a conversar em situações da vida cotidiana. São dois cursos: presencial e online.
●Curso presencial: Estude em um centro comunitário ou salão de associação.
●Curso online: Estude via Zoom.
★Curso intensivo de língua japonesa de curta duração (adultos)
Duas vezes por semana, ao longo de três meses, você estudará 18 conversas da vida diária, bem como 50 hiragana, katakana e kanji.
Usaremos o texto original da FIRA “3 Meses de Japonês Iniciante para Morar em Funabashi”.
-
Apresentamos alguns sites gratuitos onde você pode estudar japonês sozinho de forma divertida, incluindo conversação, gramática, hiragana, katakana e kanji. Espero que sejam úteis para o seu aprendizado de japonês. ※As taxas de comunicação são de responsabilidade do usuário.
★ Tsunagaru Hirogaru Nihongo de no Kurashi: Conecte-se e amplie sua vida em japonês (Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia do Japão)
https://tsunagarujp.bunka.go.jp/howto
★ Marugoto+ : Completo + (Fundação Japão)
https://marugotoweb.jp/ja/
★ Marugoto e-Learning: Aprendizado eletrônico completo (Fundação Japão)
https://www.marugoto.org/e-learning/
★ Irodori - Seikatsu no Nihongo: Japonês colorido para o cotidiano (Centro Internacional de Língua Japonesa da Fundação Japão)
https://www.irodori.jpf.go.jp/starter/pdf.html
★ NIHONGO e na (Centro Internacional de Kansai da Fundação Japão)
https://nihongo-e-na.com/jpn/
★ NHK Yasashii Nihongo (NHK): Japonês fácil
https://www.nhk.or.jp/lesson/en/
★ Para Crianças de Idade Pré-Escolar
Tanoshiku Manabi-tai: Equipe de Aprendizagem Divertida (Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia do Japão)
https://tanoshikumanabitai.mext.go.jp
★ Aulas Online
Página do Centro de Intercâmbio Internacional de Chiba
https://www.mcic.or.jp/support_for_foreigners/japanese_class/japanese_onlineclass/
-
Você pode solicitar o cartão My Number por meio de um smartphone, computador, ou, se já tiver o formulário de solicitação, pelo correio. Para mais detalhes, consulte o site geral sobre o cartão My Number (disponível em inglês, chinês, coreano, espanhol e português):
https://www.kojinbango-card.go.jp/
Observação: O cartão não pode ser emitido no mesmo dia. O processo pode levar cerca de 2 meses até que você receba o cartão, então, esteja ciente disso.
Para obter mais informações sobre a solicitação, você pode consultar os seguintes locais. Tablets para interpretação e Pocketalk estão disponíveis:
・Departamento de Registro e Residentes da Prefeitura (1º andar)
・Local Temporário de Emissão do Cartão My Number
・Postos de Atendimento (7 locais na cidade)
Se precisar de orientação por telefone, entre em contato com o Departamento de Registro e Residentes pelo número 047-436-2270 (atendimento apenas em japonês) ou com o Centro de Consultas para Estrangeiros de Funabashi pelo telefone 050-3101-3495 (atendimento em 12 idiomas).
Para mais detalhes, consulte a página do Departamento de Registro e Residentes: veja "Sobre o Cartão My Number (Cartão de Número Pessoal)"
https://www.city.funabashi.lg.jp/kurashi/koseki/006/0001/p091589.html -
Aqueles que têm nacionalidade japonesa e nacionalidade estrangeira podem
Você deve selecionar sua nacionalidade.
O prazo para seleção da nacionalidade foi alterado a partir de 1º de abril de 2022 da seguinte forma.
・Se adquirir dupla nacionalidade antes dos 18 anos → até os 20 anos
・Se adquirir dupla nacionalidade após completar 18 anos → Dentro de 2 anos a partir da aquisição da dupla nacionalidade
Para mais informações, consulte o site do Ministério da Justiça, "Seleção da Nacionalidade".
http://www.moj.go.jp/MINJI/minji06.html
-
● Rede de Informação Médica (Navi-i)
Você pode buscar informações através da Rede de Informação Médica (Navi-i). Acesse o site https://www.iryou.teikyouseido.mhlw.go.jp/znk-web/juminkanja/S2300/initialize
Para buscar instituições médicas, selecione (Buscar detalhadamente) e depois (Pesquisar por idiomas disponíveis)
● Centro de Informação Médica Internacional AMDA
O Centro de Informação Médica Internacional AMDA oferece informações sobre instituições médicas que atendem em vários idiomas, além de informações sobre sistemas de saúde e assistência social.
Para mais detalhes, consulte o site do AMDA Centro de Informação Médica:
https://www.amdamedicalcenter.com/ -
●Serviço de consulta geral de Chiba para residentes estrangeiros (Chiba International Convention Bureau, Chiba International Exchange Center) (Estação JR Kaihin Makuhari)
Você pode solicitar interpretação médica por telefone, como ao se comunicar com médicos e enfermeiras em um hospital. (Porque pode não ser possível, por favor, verifique com antecedência.)
URL: https://www.mcic.or.jp/support_for_foreigners/telephone_consultation/
(telefone) 043-297-2966
Você também pode baixar questionários médicos e explicações sobre itens de exame traduzidos para vários idiomas no site a seguir. por favor consulte.
● Questionário médico multilíngue
http://www.kifjp.org/medical/
Você pode pesquisar por assunto ou idioma.
● NPO AMDA International Medical Information Center
https://www.amdamedicalcenter.com/questionnaire
Há também traduções para vacinas, exames médicos e testes. -
Os procedimentos de registro de residentes podem ser feitos na Prefeitura Municipal de Funabashi (Cadastro de Família e Seção de Residente no 1º andar), em cada filial e no Balcão Geral em frente à Estação Funabashi.
Para obter detalhes, consulte o site da cidade de Funabashi.
https://www.city.funabashi.lg.jp/kurashi/koseki/002/p009790.html -
Existem habitações provinciais administradas pela Prefeitura de Chiba, habitações municipais administradas pela cidade de Funabashi e residências de aluguel da UR pela UR Urban Renaissance Agency.
●Habitação na província de Chiba Para residentes estrangeiros, candidatos e parentes que pretendem morar com eles devem ter um status de residência de um ano ou mais. (Incluindo cônjuges de japoneses com status de residência)
Em princípio, as candidaturas são aceites quatro vezes por ano.
Consulte o site da Chiba Prefectural Housing Supply Corporation para obter detalhes, como qualificações de inscrição.
https://www.chiba-kousya.or.jp/index-kenei.html
● Habitação Municipal de Funabashi A habitação municipal está disponível apenas para estrangeiros com status de residência de "Residente Permanente", "Cônjuge ou Filho de Japonês" ou "Residente Permanente Especial". Outros requisitos de elegibilidade, como renda, também devem ser atendidos.
Em princípio, as candidaturas são aceites quatro vezes por ano.
Como você publica no papel de informação público da cidade e o homepage do Centro de Administração de Moradia Municipal de Funabashi sobre um período de aceitação, um período de distribuição de aplicação, por favor confirme.
Para obter detalhes, entre em contato com o Funabashi Municipal Housing Management Center em 047-436-2040.
https://www.funabashi-shiei.jp/
(Link de referência) Homepage da Divisão de Política Habitacional Guia do Sistema Municipal de Habitação
https://www.city.funabashi.lg.jp/machi/juutaku/003/p004005.html
● Habitação de aluguel UR da UR Urban Renaissance Agency
Você pode se inscrever para uma casa de aluguel da UR procurando uma propriedade que atenda às suas necessidades no site da UR Urban Renaissance.
Para obter mais informações, incluindo requisitos de elegibilidade, visite nosso site.
https://www.ur-net.go.jp/
Os Furigana desta página é exibida automaticamente. Observe que nomes de pessoas, lugares e termos podem não ser exibidos corretamente.